Огненный дар - Страница 83


К оглавлению

83

— Я убью его!

Верити схватила его за руку:

— Нет, Джонас, остановись. В этом нет нужды — он сидит под замком и никому не причинит вреда.

— Мне следовало придушить его еще в ту ночь, когда он приставал к тебе. — Он стряхнул с себя ее руки.

Верити поймала его за рукав:

— Джонас, перестань! Послушай меня. Нет нужды применять силу. Здесь и так уже хватает преступлений. Пойдем-ка лучше разбудим Ярвуда и расскажем ему обо всем. Он имеет право знать, что происходит.

Скрипнула дверь. Джонас и Верити одновременно обернулись.

— Я рад, что ты так думаешь. Верити. — Престон Ярвуд стоял на пороге своей спальни. — Интересно знать, что здесь творится. А когда вы закончите свой увлекательный рассказ, мы все вместе отправимся искать пропавшие сокровища Хейзелхерста. Но как только мы отыщем их, вам придется немного изменить свои планы. Видите ли, мне кажется, двух экстрасенсов-кладоискателей для одного клада многовато.

— Что, черт возьми, ты задумал? — зловеще прошипел Джонас.

— Я решил, что твое имя, дружок, не должно фигурировать в отчете о находке. Ты жулик и обманщик. Я единственный настоящий экстрасенс на вилле, и найденные мной сокровища докажут это всем раз и навсегда. Поиски клада — моя идея, значит, мне должны принадлежать и лавры кладоискателя. Тогда окружающие будут вынуждены признать, что я обладаю даром ясновидения. А поскольку вы с Верити исчезнете самым таинственным образом, никто не сможет опровергнуть мои слова.

Верити в шоке уставилась на Престона Ярвуда, потом взгляд ее случайно упал на пистолет в его руке.

Глава 17

Джонас не отрываясь смотрел на пистолет в руке Престона Ярвуда. Похоже, » ясновидец» настроен весьма решительно. «В отчете говорится, что он очень опасен при определенных обстоятельствах», — вспомнились ему слова Кейтлин.

— Сокровищ не существует, Ярвуд. — Джонас отшатнулся от Верити, чтобы Ярвуду было сложнее держать их обоих под прицелом.

— Не валяй дурака, Куаррел, — мягко заметил Ярвуд. — Сокровища здесь, я знаю. У меня предчувствие, что это именно так.

— Это кто еще валяет дурака, — буркнул Джонас. — У тебя просто золотая лихорадка.

— Я знаю, что клад здесь, — отрезал Престон. — Я перевел кое-что из дневника Хейзелхерста. Не все, конечно, но достаточно, чтобы понять, что он напал на след. Говорю тебе, он здесь. Я только что слышал ваш разговор и теперь знаю, что и вы близки к разгадке этой тайны. Так вот, вы пойдете вместе со мной и покажете, где хранятся драгоценности.

— Повторяю, Ярвуд, сокровищ не существует. Глазки Престона вспыхнули злобой.

— Перестань водить меня за нос. Я знаю, что вы нашли что-то очень важное. В лаборатории Винсент-колледжа я слышал, что ты еще и не на такое способен. Потому-то я и посоветовал Уорвикам нанять именно тебя. А теперь ты покажешь мне, где сокровища. И поторапливайся, черт тебя дери! Крамп с Уорвиком вернутся, как только утихнет шторм. Иди сюда. Верити!

Джонас похолодел — он понял, что за этим последует.

— Оставь ее в покое, Ярвуд. Я согласен с тобой сотрудничать. Но я предупреждаю: наши поиски совершенно напрасны.

— Ты лжешь! Ты знаешь, где клад. И сейчас покажешь мне место, где он спрятан. Иди ко мне, Верити. Делай что тебе говорят, или я продырявлю твоего дружка.

Верити неуверенно шагнула вперед.

— Не приближайся к нему. Верити, — спокойно приказал Джонас. — Он хочет использовать тебя как прикрытие.

Ярвуд слегка усмехнулся:

— Ты совершенно прав, Куаррел. И если она не подойдет ко мне в сию же минуту, я прострелю тебе руку. Ты все равно сможешь привести меня к кладу. Ты сможешь это сделать, даже если я прострелю тебе и вторую руку. — Престон поднял пистолет и прицелился.

— Остановись! — крикнула Верити. Она медленно подошла к нему и заслонила собой Джонаса.

— Черт побери. Верити, что ты наделала! — Но было уже поздно. Джонас в бессильной ярости смотрел, как Престон схватил Верити за руку и поставил ее перед собой. — Отпусти ее, Ярвуд. Я же сказал, что согласен на твое предложение. Я покажу тебе, что нам удалось отыскать, но предупреждаю, ты будешь разочарован. Это всего лишь пустой сундук в потайной комнате. Спенсер побывал там задолго до нас, а до него, возможно, еще кто-то. Может, это случилось пару сотен лет назад, когда вилла еще была в Италии. Сокровища исчезли.

— Я тебе не верю. Я знаю, что кристалл у вас! — рявкнул Ярвуд, подозрительно глядя на руку, которую Верити прятала в кармане. — Клад здесь. Я читал дневник Хейзелхерста и знаю, что без кристалла ничего не выйдет. А вы его нашли, так ведь? Ну-ка, Верити, покажи мне камешек.

Верити разжала пальцы и показала зеленый кристалл.

— Он тебе не поможет, Ярвуд. Ты же не знаешь, как им пользоваться. И никто из нас не знает.

— С этим мы разберемся. Веди меня в потайную комнату, Куаррел.

— Говорю же тебе, упрямый осел, там ничего нет.

— Живо в комнату, или я продырявлю твою малышку! — Ярвуд приставил дуло пистолета к горлу Верити.

— Нет! Не трогай ее, негодяй! Если ты хочешь попасть в комнату, я ее тебе покажу. Но там ничего нет. — Джонасу больше всего на свете хотелось сейчас прикончить Ярвуда. Верити не произнесла ни слова и только доверчиво смотрела в глаза Джонасу.

— Идем! — Ярвуд рывком притянул Верити поближе к себе.

Джонас подумал о кинжале, который валялся среди останков Дигби у входа в переход.

— Сюда, — спокойно промолвил он, направляясь к спальне, которую он делил с Верити.

Ярвуд следовал за ним, толкая Верити дулом пистолета. Оно по-прежнему упиралось ей в шею.

Джонас распахнул дверь в спальню, и первое, что бросилось в глаза Ярвуду, был темный прогал в стене. Ярвуд уставился на него как зачарованный.

83