— Сцены убийства и насилия.
— Как видишь, мой «талант» весьма ограничен, — сухо заметил Джонас. — Так что я был бы очень признателен, если бы ты довела это до сведения Элиссы и ее друзей.
Верити загадочно усмехнулась:
— Не могу обещать, Джонас. А вдруг тебе повысят гонорар, если узнают про твои способности?
— Не думаю. Нормальный, здравомыслящий человек никогда не поверит в мои так называемые способности и потому ни за что не согласится оплачивать мои услуги консультанта. Только эксцентричные чудаки способны выложить деньги за консультации какого-то доморощенного экстрасенса. Даг Уорвик нанял меня как специалиста и исследователя в области истории Возрождения, а не новомодного чудака.
— А он и не подозревал, что ты и то, и другое, — пробормотала Верити с довольным видом. Джонас нахмурился:
— Но я не отношу себя и свои способности к новому времени.
— Я знаю, — с готовностью согласилась Верити и сразу посерьезнела. — В тебе и так почти ничего нет от двадцатого века. Иногда, Джонас, мне кажется, что ты очень хорошо вписался бы в эпоху Возрождения.
Он подошел к ней своей особенной, полной неосознанной грации походкой и легонько развернул к себе.
— Ты так думаешь?
— Я уверена.
— В то время мужчины знали, как приструнить непокорных женщин.
— Правда? — усмехнулась Верити. — Как-нибудь продемонстрируешь. А сейчас пора переодеваться к обеду. — Она отстранилась от него и продолжила:
— Надеюсь, ты захватил с собой свитер, который я подарила тебе на Рождество?
— Ты же знаешь. Сама ведь положила его мне в сумку!
— Да, я и забыла.
— Ты прямо как заботливая супруга, — мягко заметил он.
Верити поспешно отвернулась и принялась лихорадочно распаковывать дорожную сумку.
— Напрасно ты принимаешь мои напоминания за супружескую заботу. Это предусмотрительность менеджера, который хочет, чтобы его подопечный предстал перед клиентом одетым подобающим образом.
— Ах вот как! — коротко обронил Джонас.
Несколько мгновений он пристально смотрел на нее, потом молча стал переодеваться.
Элисса с Дагом ждали их внизу в большом зале, который простирался через все южное крыло старой виллы. В комнате царил полумрак, обветшавшая мебель была прикрыта чехлами. И только небольшой уголок у камина выглядел более-менее уютным и обжитым. Несколько человек, сидя в потертых креслах, тихо вели беседу. В старом камине мирно потрескивал огонь.
— Заходите, заходите, мы уже заждались. Я сейчас представлю вас друг другу. — Элисса вскочила им навстречу, зазвенев украшениями, длинная белая юбка вихрем закружилась вокруг ног. Элисса подала Джонасу руку и подвела его к маленькой компании у камина.
Верити скорчила презрительную гримаску за спиной своего возлюбленного и решительно похромала вперед. Навстречу ей поднялся сухощавый молодой бородач в круглых очках в тонкой оправе. Поражали его очень темные и серьезные глаза.
— Здравствуйте, — произнес он низким голосом, протягивая ей руку. — Оливер Крамп, к вашим услугам. Обопритесь на меня.
— Благодарю, — просияла Верити и краем глаза заметила, что Джонас обернулся и поймал ее ослепительную улыбку. Его хмурый, осуждающий взгляд раззадорил ее, и она заулыбалась еще сильнее. Джонас заслужил это маленькое наказание. — Очень приятно познакомиться. Меня зовут Верити Эймс — я менеджер Джонаса.
— Оливер — целитель, — радостно пояснила Элисса. — Так ведь, Оливер?
— Да, я немного работал с травами и кристаллами, вот, собственно, и все, — ничуть не смущаясь, ответил Крамп. Он посмотрел на перебинтованную ногу Верити, сосредоточенно сдвинул брови. — Что с вами?
— Я поскользнулась на обледенелом крыльце и вывихнула лодыжку.
— Как давно это случилось?
— Пару дней назад. — Она взглянула на ногу и добавила:
— Опухоль уже потихоньку сходит, но нога все еще побаливает.
Крамп помог ей усесться в потертое от времени кресло, обитое бархатом. Подлокотники и толстые деревянные ножки кресла были украшены богатым резным орнаментом. Верити слегка откинулась на спинку, опасаясь, что кресло слишком дряхлое. «Нет, — решила она, — это конец девятнадцатого века, а уж никак не Ренессанс».
— Позвольте представить вам моих друзей, мы вместе постигаем истину. — Элисса, не выпуская руки Джонаса, встала перед собравшимися. — Это, как вы уже знаете, Оливер Крамп, экстрасенс-целитель. У буфетной стойки с ликерами — Престон Ярвуд. Престон — руководитель и вдохновитель нашего небольшого кружка, прекрасный учитель. Он заинтересовался метафизикой задолго до того, как она стала популярной. Его наставником был сам Илэла Ионанда.
— Да что вы говорите! — восторженно воскликнула Верити, гадая про себя, кто же такой этот самый Илэла Ионанда.
— Как вы добрались? — послышался из темноты голос Ярвуда. Престон не торопясь разливал напитки. — Насколько я знаю, ваш вылет немного задержался. — По его тону можно было понять, что он весьма обрадован этим обстоятельством.
Наконец Ярвуд выступил из темноты, поклонился Верити и пожал руку Джонасу. Сквозь редкие и жиденькие волосы на голове просвечивала лысина. На вид ему было лет сорок. Этот невысокий подвижный розовощекий мужчина с намечающимся брюшком просто завораживал своим умным и проницательным взглядом. На лице его сияла такая же жизнерадостная улыбка, как и у Элиссы. Верити уже начинала подумывать, что эта улыбка является неотъемлемой частью имиджа сторонников нового пути к просвещению.
На Ярвуде был дорогой темно-фиолетовый свитер и шерстяные, отлично сшитые брюки со стрелочками. Верити обратила внимание и на его кожаные туфли итальянского производства, и на тяжелые золотые часы с черным циферблатом. Весьма респектабелен, ничего не скажешь. Видно, семинары по метафизике приносят неплохой доход, как справедливо заметил Даг.